Giving directions (လမ္းၫႊန္ျခင္း)
Where are you now? / Where is your office now?
ခင္ဗ်ားအခု ဘယ္မွာလဲ/အခုခင္ဗ်ားရဲ႕ ႐ံုးက ဘယ္မွာလဲ။
On the fourth floor./ Just down here.
ေလးထပ္မွာပါ/ဒီမွာပါဘဲ။
Which floor is your office on?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ ႐ံုးက ဘယ္အထပ္မွာလဲ။
The eighth! Don’t worry- we’ll take the lift/ elevator (AmE).
႐ွစ္ထပ္မွာပါ။ မစိုးရိမ္ပါနဲ႕၊ ဓာတ္ေလွကားနဲ႕ တက္ပါမယ္။ (ဓာတ္ေလွကား ကို ၿဗိတိသွ်အေခၚ lift? အေမရိကန္အေခၚ elevator ျဖစ္ပါသည္)
Where is the toilet/ bathroom (AmE)/ Mike’s office?
အိမ္သာ/သန္႕စင္ခန္း (အေမရိကန္အသံုး)/ မိုက္ခ္ရဲ႕ ႐ံုးခန္း ဘယ္မွာလဲ။
It’s just down the hall/ round the corner on the left/ right.
ဒီခန္းမဟိုဘက္ျခမ္းမွာပါ/ဘယ္ဘက္ေကြ႕/ညာဘက္ေကြ႕လိုက္ရင္ ေရာက္ပါၿပီ။
It’s the first/ second/ third door on the left/ right.
ဘယ္ဘက္/ညာဘက္က ပထမ/ဒုတိယ/တတိယ တံခါးပါ။
It’s next to the toilet/ front door/ kitchen.
အိမ္သာ/ေ႐ွ႕တံခါးေပါက္/မီးဖိုေခ်ာင္ ေဘးမွာပါ။
Just go out of the door and turn left to get to the lift.
တံခါးေပါက္က ထြက္ ဘယ္ဘက္ေကြ႕ၿပီး ဓာတ္ေလွကားစီးပါ။
That’s very clear, thanks. / Thanks, I’m sure I’ll find it.
သိပ္ၿပီး ႐ွင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္/ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္၊ ႐ွာေတြ႕မယ္ဆိုတာ ေသခ်ာသြားပါၿပီ။
Sorry, could you explain that again?
ေဆာရီးေနာ္၊ ေနာက္တစ္ေခါက္ ထပ္ေျပာလို႕ ရမလား။
Come with me and I’ll show you where it is!
ကြၽန္ေတာ္နဲ႕ လုိက္ခဲ့ပါ၊ ေနရာလိုက္ျပပါ့မယ္။
I’ll meet you back here in ten minutes. OK?
ဆယ္မိနစ္ၾကာရင္ ဒီေနရာမွာ ျပန္လာဆံုမယ္ ေနာ္။
Sounds good. See you soon!
ေကာင္းသားဘဲ၊ မၾကာခင္ ေတြ႕မယ္။
Maybe I’ll just have a coffee. I’m not actually that hungry.
ေကာ္ဖီတစ္ခြက္ဘဲ ေသာက္ရင္ ေကာင္းမလားဘဲ။ ကြၽန္ေတာ္တကယ္ေတာ့ သိပ္မဆာေသးဘူး။
Introducing a visitor to colleagues (ဧည့္သည္ကို လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားနဲ႕ မိတ္ဆက္ေပးျခင္း)
The first person I’d like you to meet is Valerie Dufour.
ပထမဆံုး ေတြ႕ေစခ်င္တဲ့သူကေတာ့ ေဗလာရီ ဒူဖူးျဖစ္ပါတယ္။
She’s our marketing manager.
ကြၽန္ေတာ္တို႕ ကုမၸဏီက မားကက္တင္း မန္ေနဂ်ာ ျဖစ္ပါတယ္။
Valerie, this is Sanne Heitink.
ေဗလာရီ၊ ဒါကေတာ့ ဆန္ေနးေဟ့တနစ္ ပါ။
It’s a pleasure to meet you, Sanne. / It’s great to finally meet you.
ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္၊ ဆန္ေနး/ ေနာက္ဆံုးေတာ့ ေတြ႕ဆံုရတာ အလြန္ေကာင္းပါတယ္။
Nice to meet you too.
ကြၽန္ေတာ္လည္း ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္။
And this is Mary Chan, our product designer.
ဒါက ေမရီခ်န္း ပါ၊ ကြၽန္ေတာ္တို႕ ကုမၸဏီက ထုတ္ကုန္ပစၥည္း ဒီဇိုင္းထုတ္သူျဖစ္ပါတယ္။
I’d like to introduce Mr Sacnchez. He’s the new head of production
မစၥတာဆန္ခ်က္ဇ္နဲ႕ မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္။ ထုတ္လုပ္မႈဌာန အႀကီးအကဲအသစ္ ျဖစ္ပါတယ္။
Have the two of you met before?
ခင္ဗ်ားတို႕ႏွစ္ေယာက္ အရင္က ေတြ႕ဆံုဖူးပါသလား။
No we haven’t, but we’ve exchanged a lot of emails.
မေတြ႕ဆံုဖူးပါဘူး၊ ဒါေပမယ့္ အီးေမးလ္နဲ႕ေတာ့ အမ်ားႀကီး အျပန္အလွန္ ဆက္သြယ္ဖူးပါတယ္။
Yes, (I think) we actually met once at a trade fair.
ဟုတ္ပါတယ္ (ကြၽန္ေတာ့္စိတ္ထင္) ကုန္စည္ျပပြဲတစ္ခုမွာ တစ္ႀကိမ္ဆံုခဲ့ဖူးေသးတယ္။
It’s nice to put a name to a face, isn’t it?
နာမည္နဲ႕ မ်က္ႏွာနဲ႕ တြဲၿပီး သိရတာ ေကာင္းပါတယ္ေနာ္။
It certainly is.
အေသအခ်ာပါဘဲ။
I think you’ve had contact with her.
သူမနဲ႕ အဆက္အသြယ္႐ွိခဲ့ဖူးတယ္ထင္ပါတယ္။
She’ll be your contact person on the IT side of the project.
စီမံခ်က္ အိုင္တီ ကိစၥေတြမွာ ဆက္သြယ္ရမယ့္သူကေတာ့ သူပါဘဲ။
You’ll have a chance to get to know everyone a bit better at this afternoon’s meeting.
ဒီေန႕ မြန္းလြဲ အစည္းအေ၀းမွာ အားလံုးနဲ႕ နည္းနည္းပိုၿပီး သိကြၽမ္းခင္မင္သြားဖို႕ အခြင့္အလမ္းရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
I’m afraid I’m not very good with names.
မေကာင္းတာတစ္ခုက ကြၽန္ေတာ္ နာမည္ေတြ မွတ္တာ သိပ္မေတာ္ဘူး။ (ဘာသာျပန္ မွတ္စု - တစ္ဖက္သား မႀကိဳက္ေလာက္ဘူးလို႕ ယူဆရတဲ့စကားကို မေျပာခင္ I’m afraid လို႕ ႀကိဳေျပာထားေလ့ ႐ွိပါတယ္။)
I know what you mean!
နားလည္ပါတယ္။
At a meeting (အစည္းအေ၀းတြင္)
Sorry, it always takes a few minutes for everyone to arrive.
ေဆာရီးပါ၊ လူစံုေအာင္ အၿမဲဘဲ မိနစ္အနည္းငယ္ ၾကာတတ္ပါတယ္။
Not to worry. / No problem..
အားမနာပါနဲ႕/ကိစၥမ႐ွိပါဘူး။
Hi, everyone, sorry I’m a bit late. I just needed to gather some files for our meeting.
ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္၊ အားလံုးဘဲ၊ ကြၽန္ေတာ္နဲနဲ ေနာက္က်တာ ေဆာရီးပါ။ အစည္းအေ၀းအတြက္ ဖိုင္ေတြအခ်ိဳ႕ စုေဆာင္းဖို႕ လိုပါတယ္။
So, if everyone would like to take a copy of today’s agenda.
ဒါဆို အားလံုး ယေန႕ အစည္းအေ၀း အစီအစဥ္ မိတၱဴတစ္ေစာင္ ရၿပီဆိုရင္
Well, I suppose we should make a start.
ကြၽန္ေတာ္တို႕ စ လိုက္ၾကရေအာင္။
So, shall we go down to business?
ဒါဆို လိုရင္းအလုပ္ကို စၾကရေအာင္။
Right, let’s make a start, shall we?
ဟုတ္ၿပီ၊ စၾကမလား။
So, shall we start again at, say 3:30? (before a break)
ဒါဆို ဆိုၾကပါစို႕ ၃နာရီခြဲမွာ ျပန္စၾကမလား။
Sounds good.
ေကာင္းသားဘဲ။
Read more: English Conversation Lessons (Giving directions/Introducing a visitor to colleagues/At a meeting) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topic/show?id=3423487%3ATopic%3A549601&xgs=1&xg_source=msg_share_topic#ixzz1lfHkTj00
Posted by
စိမ့္စမ္းေရ
on
Monday, February 6, 2012
0 comments